We have created an overview of terms and definitions related to translation and gathered them into a glossary.
|
Certified copyYou can have certified copies made at a copy centre, a bank or a public office, such as the Norwegian Labour and Welfare Service (NAV) or the police.
Norwegian ‘Apostille’Legalisation by the County Governor of Norwegian documents for use in countries that have ratified the Hague Convention.
Notarisation (or notarial certification)Legalisation of a document or signature by a notary public. The Norwegian Courts Administration charges a fee of NOK 282 per document for notarial certification. Allegro’s government authorised translators have filed their signatures with several Norwegian district courts and can arrange for such certification when required. 25% VAT will then be added to the fee.
Sound translation practiceAll Allegro’s government authorised translators are members of the Association of Government Authorized Translators in Norway and are obliged to observe its ethical rules.
Government authorised translatorsGovernment authorised translators have passed an exacting written exam in the translation of legal, economic/administrative and technical texts as well as an oral exam. The exam is organised by the Norwegian School of Economics and Business Administration (NHH), which is also the accredited institution for granting government authorisation on behalf of the Ministry of Education and Research. Candidates who pass the exam sign an oath or assurance before they receive their licence as a government authorised translator, which entitles them to endorse translations with their signature and stamp.
This authorisation is only valid for written translations and not for interpreting. |