ApostilleEn legalisering av norske dokumenter for bruk i land som har tiltrådt apostillekonvensjonen eller Haag-konvensjonen. Utføres av fylkesmannen. Apostillestempelet bekrefter ikke at innholdet i dokumentet er riktig, men bekrefter at signaturen til notarius publicus er ekte. Det er derfor nødvendig med notarialbekreftelse på dokumentet før påføring av apostille.
Utenriksdepartementet (UD) har en oppdatert liste over landene som har tiltrådt apostillekonvensjonen. UD har også informasjon om dokumenter som skal brukes i land som ikke har tiltrådt apostillekonvensjonen. Dokumenter som skal brukes i Norden, trenger ikke apostillestempel. Bekreftet kopiBekreftede kopier (rett kopi) kan du få hos kopibutikk, i en bank eller på et offentlig kontor som hos NAV eller politiet.
NotarialbekreftelseNotarius publicus kan utstede en offentlig bekreftelse på at et dokument har en ekte underskrift. Bekreftelsen sier ikke noe om innholdet i selve dokumentet. Bekreftelsen gis i form av et stempel med underskrift som settes på det aktuelle dokumentet. Domstoladministrasjonen tar et gebyr på kr 287 per dokument for en slik notarialbekreftelse. Allegros statsautoriserte translatører har deponert sine underskrifter hos Bergen tingrett, og vi kan ordne med slik bekreftelse ved behov. Merverdiavgift på 25 % kommer da i tillegg.
God translatørskikkAlle Allegros statsautoriserte translatører er medlemmer av Statsautoriserte Translatørers Forening og har forpliktet seg til å følge foreningens etiske regler.
Statsautorisert translatørStatsautoriserte translatører har bestått en meget krevende eksamen i oversettelse (autorisasjonsprøve i oversettelse, tidligere kalt translatøreksamen) av juridisk, økonomisk-administrativt og teknisk fagspråk. Norges Handelshøyskole (NHH) administrerer eksamenen og utsteder bevillinger på vegne av Kunnskapsdepartementet. Kandidater som består prøven, undertegner en ed eller forsikring før de får sin bevilling som statsautoriserte translatører og dermed rett til å bekrefte oversettelser med sin signatur og et beskyttet stempel.
Denne autorisasjonen gjelder for skriftlige oversettelser, ikke for tolking. |