Trenger du en statsautorisert oversettelse?​

En statsautorisert oversettelse påføres et offisielt stempel som viser at innholdet er korrekt oversatt fra originaldokumentet. Allegro tilbyr statsautoriserte oversettelser i alle språkkombinasjoner der dette er mulig.

Merk at det ikke finnes statsautoriserte oversettere mellom to fremmedspråk ‑ norsk må være ett av språkene.

Disse språkene tilbyr vi

Det finnes statsautoriserte translatører i følgende språk: arabisk, bosnisk, bulgarsk, engelsk, estisk, finsk, fransk, gresk, islandsk, italiensk, japansk, kinesisk, kroatisk, kurdisk (sorani), litauisk, nederlandsk, norsk, polsk, portugisisk, rumensk, russisk, serbisk, slovakisk, spansk, svensk, tsjekkisk, tyrkisk, tysk, ungarsk og urdu.

For noen av språkene finnes det statsautoriserte translatører bare den ene veien. Spør oss om du er i tvil.

Allegro språktjenester kan tilby statsautoriserte oversettelser av alle typer tekster, men autorisering vil særlig være aktuelt for dokumenter til bruk i retten, pasientjournaler, vitnemål og attester og andre offentlige dokumenter, for eksempel skattedokumenter, fødselsattester-, og dåpsattester, vigselsattester, testamenter, kontrakter, skifte-/uskifteattester, dødsattester, skilsmissebevillinger, prøvingsattester, bostedsattester, bekreftelser på navneendring, oppholdstillatelser, politiattester mv. som må fremlegges i original. Om ønskelig kan vi også ordne med notarialbekreftelse/apostille.

​Visste du?

Visste du at for å bli statsautorisert translatør må oversetteren bestå en krevende eksamen ved NHH i Bergen, kalt autorisasjonsprøven i oversettelse (også kjent som translatøreksamen)?