Språkvask og korrektur

Språkvask er en grundig gjennomgang av en oversettelse eller en originaltekst for å kontrollere at teksten egner seg for formålet. Vi sjekker også at den er i samsvar med språkkonvensjonene innenfor det aktuelle fagfeltet og at den ikke inneholder skrivefeil eller grammatiske feil.

Språkvask av engelske og norske tekster

En språkvask kan være nyttig enten du selv ønsker å skrive på engelsk eller et annet fremmedspråk, eller som en gjennomgang av dine norske tekster. Språkvaskeren gjennomgår teksten nøye og sørger for at språket flyter som det skal. Uklarheter og feil lukes ut, og vi sørger for riktig ordbruk og korrekt og konsistent terminologi.

Språkvaskeren arbeider i Word og benytter Spor endringer slik at kunden enkelt kan ta stilling til hvert enkelt forslag. Vi tar kontakt med oppdragsgiver underveis for å avklare eventuelle uklarheter i teksten eller finne ut hva som er foretrukket terminologi.

​​DTP og andre tjenester

​Sammen med våre eksterne samarbeidspartnere kan vi tilby å klargjøre dine dokumenter for publisering på nett eller i papirutgave (DTP). Dersom du har behov for andre språktjenester, kan vi være behjelpelige med å finne gode løsninger. Ta kontakt for en uforpliktende prat!

Språkvask når engelsk er arbeidsspråk

Stadig flere har engelsk som arbeidsspråk. Siden ingen behersker et fremmedspråk like godt som sitt eget morsmål, kan språkvask av dokumenter skrevet på engelsk bidra til bedre språk, riktig begrepsbruk og færre misforståelser.

Språkvask utføres alltid av oversettere som har det aktuelle språket som morsmål. Vi språkvasker både amerikansk og britisk-engelsk.

Satskorrektur

​Satskorrektur er en siste gjennomgang av den trykkeklare teksten for å sikre at det ikke har oppstått feil (f.eks. orddelingsfeil eller manglende tekst) under bearbeidelse for trykking.

Kontakt oss dersom du ønsker å vite mer om våre språktjenester.